Омонимы: незнакомые значения знакомых слов. Омонимы неведомый


Омонимы. Словарь омонимов.

Понятие омонима существует с античных времён, проблема омонимии на протяжении длительного времени привлекает внимание лингвистов, философов, психологов.

Омонимы — это слова, совпадающие между собой в написании и звучании, но имеющие разное значение. Слово омоним произошёл от двух греческих слов: homos(одинаковый) и onyma(имя). В буквальном смысле термин омоним означает одинаковое имя.

Использование известных форм для выражения нового содержания не случайно. Это соответствует фундаментальной черте человеческой психики - человек не способен воспринимать ничего абсолютно нового. Прежнее именование есть тот мостик, который связывает в человеческом сознании неизвестное с известным. Это обряжение нового в старые одежды происходит либо путем переосмысления, появления новых, вторичных значений, либо путем разделения: форма утрачивает связь с референтом, становится внешней формой новой, другой единицы. Определить омонимы конкретного слова достаточно сложная задача для простого человека. Словарь омонимов является тем самым проводником, объединяющим слова с одинаковым написанием, но разным значением.

Например, слово «брак» имеет несколько значений. С одной стороны это семейный союз супругов (вступаю в брак с гражданином N), а с другой - некачественный товар, дефектное изделие (невнимательный человек допустил брак на производстве).

В русском языке омонимы разделяют на две группы: полные и неполные. Ко вторым относятся омофоны, омографы и омоформы.

Омофоны совпадают по звучанию, но различаются написанием (плод - плот).

Омографы - это слова, имеющие идентичное написание, но различающиеся звучанием. Например замок феодала и дверной замок. Слово омограф произошло от двух греческих слов: homos(одинаковый) и grapho(пишу). То есть, слово омограф буквально переводится, как одинаковое написание.

Омоформы имеют совпадение в звучании отдельных форм слов (печь - существительное и печь - глагол).

Подобных слов с одинаковым написанием и разным значением в русском языке довольно много, что становится главной проблемой для их усвоения и запоминания. Словарь омонимов поможет учащимся найти и использовать слова омонимы в любой момент, достаточно иметь под рукой гаджет с доступом в интернет.

Онлайн-словарь омонимов

Омонимы довольно широко распространены в русском языке. Омонимы на ряду с антонимами и синонимами необходимы для более точного выражения своих мыслей, для обозначения оттенков значений слов. Омонимы добавляют особую выразительность и остроту пословицам (на мирной ниве и на поле брани умей командовать без брани). Для творческих людей омонимы могут быть отличным инструментом в написание песен, стихов. Используя в своей речи омонимы можно сделать свои высказывания двусмысленными.

Онлайн-словарь омонимов пригодится в учёбе и работе. Словарь всегда под рукой, ваш верный и незаменимый помощник в выполнении домашних заданий и составлении разнообразных текстов. Запоминая новые омонимы, вы украсите и улучшите свою речь. С помощью онлайн-словаря «Homonyms» вы узнаете множество ранее знакомых слов с новой стороны.

Преимущества онлайн-словаря «Homonyms»

Сэкономьте ваше время с помощью онлайн-словаря омонимов. «Homonyms» готов предоставить быстрый, информативный ответ. Согласитесь, пользуясь книжными словарями и учебниками, на поиск нужных омонимов уйдет гораздо больше времени. Задайте в графу поиска интересующее вас слово и спустя пару секунд вы получите список омонимов. Используйте полученные омонимы в написании текстов, учёбе или просто в обогащении знаний и словарного запаса.

Сравнивая с бумажными альтернативами, онлайн-словарь омонимов значительно проще и удобнее. Скажите твёрдое нет сотням страниц той или иной книги. Всё, что требуется от вас, зайти на сайт «Homonyms», ввести в строку поиска слово и нажать на кнопку. Остальная работа возложена на скрипт, который в итоге предоставит вам нужный результат. В словаре омонимов собрано свыше 4 000 слов, что повышает ваши шансы найти интересующее вас слово.

Словарь омонимов «Homonyms» всегда под рукой. Сайт Homonyms.ru адаптирован практически под любые виды браузеров. Сайт оснащен удобной мобильной версией, пользуйтесь смартфонами наравне с персональными компьютерами и планшетами. Поиск омонимов занимает считанные секунды.

homonyms.ru

Словарь омонимов

наездом наезд (с), наездом (н)
наезжая наезжать (г), наезжий (п)
наем наем (с), наесть (г)
наживнаживу нажива (с), нажить (г)
наживинаживите наживить (г), нажить (г)
наивно наивно (н), наивный (п)
наигранно наигранно (н), наигранный (п)
наймите наймит (с), нанять (г)
найму наем (с), нанять (г)
накатом накат (с), накатом (н)
накипи накипеть (г), накипь (с)
накладнаянакладнойнакладноюнакладнуюнакладныенакладнымнакладныминакладных накладная (с), накладной (п), накладный (п)
накладнеенакладногонакладноенакладномнакладному накладной (п), накладный (п)
накладно накладно (предик), накладный (п)
накрою накроить (г), накрыть (г)
налажусь наладиться (г), налазиться (г)
налетом налет (с), налетом (н)
налив налив (с), налить (г)
налитаяналитогоналитоеналитойналитомналитомуналитуюналитыеналитымналитыминалитых налитой (п), налить (г)
намели намелить (г), намести (г), намолоть (г)
намелитенамелю намелить (г), намолоть (г)
намерен намерен (п), намеренный (п), намерить (г)
намеренанамеренонамерены намерен (п), намерить (г)
намеренно намеренно (н), намеренный (п)
наметите намести (г), наметить (г)
намету намести (г), намет (с)
намечу наметать (г), наметить (г)
намолов намол (с), намолоть (г)
намолотнамолотанамолотомнамолоты намолот (с), намолоть (г)
намучу намутить (г), намучить (г)
намыв намыв (с), намыть (г)
напев напев (с), напеть (г)
напевно напевно (н), напевный (п)
напили напилить (г), напить (г)
наплывнаплыву наплыв (с), наплыть (г)
напоемнапой напеть (г), напой (с)
напои напоить (г), напой (с)
напоров напор (с), напороть (г)
напою напеть (г), напоить (г), напой (с)
напрасно напрасно (н), напрасный (п)
напрячь напрятать (г), напрячь (г)
напыщенно напыщенно (н), напыщенный (п)
нарастинарастите нарасти (г), нарастить (г)
нарвалнарвала нарвал (с), нарвать (г)
наркотикнаркотиканаркотикамнаркотикаминаркотикахнаркотикенаркотикинаркотику наркотик (с), наркотика (с)
нарочито нарочито (н), нарочитый (п)
нарыв нарыв (с), нарыть (г)
наряду наряд (с), наряду (н)
насели населить (г), насесть (г)
наскоком наскок (с), наскоком (н)
насосу насос (с), насосать (г)
настоинастою настой (с), настоять (г)
настригнастригинастригу настриг (с), настричь (г)
настройнастрою настроить (г), настрой (с)
настырно настырно (н), настырный (п)
насущно насущно (н), насущный (п)
насыпь насыпать (г), насыпь (с)
насыпью насыпь (с), насыпью (н)
насыщенно насыщенно (н), насыщенный (п)
натекнатекинатеку натек (с), натечь (г)
натешитенатешу натесать (г), натешить (г)
натру натереть (г), натр (с)
натужно натужно (н), натужный (п)
натурально натурально (вводн, н), натуральный (п)
натянуто натянуто (н), натянутый (п), натянуть (г)
научен научить (г), научный (п)
научно научно (н), научный (п)
нахально нахально (н), нахальный (п)
нахрапом нахрап (с), нахрапом (н)
началначаланачало начало (с), начать (г)
нашли найти (г), наслать (г)
небогато небогато (н), небогатый (п)
небрежно небрежно (н), небрежный (п)
неброско неброский (п), неброско (н)
неважно неважно (н), неважный (п)
неверно неверно (н), неверный (п)
невесело невесело (н), невеселый (п)
невзрачно невзрачно (н), невзрачный (п)
невиданно невиданно (н), невиданный (п)
невинно невинно (н), невинный (п)
невкусно невкусно (н), невкусный (п)
невместно невместно (предик), невместный (п)
невнятно невнятно (н), невнятный (п)
неволей неволей (н), неволя (с)
невольневолюневоля неволить (г), неволя (с)
невольно невольно (н), невольный (п)
невредно невредно (н), невредный (п)
невыгодно невыгодно (н), невыгодный (п)
невысоко невысокий (п), невысоко (н)
негативно негативно (н), негативный (п)
неглубоко неглубокий (п), неглубоко (н)
неглупо неглупо (н), неглупый (п)
негромко негромкий (п), негромко (н)
недвижно недвижно (н), недвижный (п)
недобро недобро (н), недобрый (п)
недолей недолить (г), недоля (с)
недолив недолив (с), недолить (г)
недопекнедопекинедопеку недопек (с), недопечь (г)
недружно недружно (н), недружный (п)
недурно недурно (н), недурной (п)
нежарко нежаркий (п), нежарко (н)
нежданно нежданно (н), нежданный (п)
нежно нежно (н), нежный (п)
незаконно незаконно (н), незаконный (п)
незаметно незаметно (н), незаметный (п)
незримо незримо (н), незримый (п)
незыблемо незыблемо (н), незыблемый (п)
неизбывно неизбывно (н), неизбывный (п)
неизменно неизменно (н), неизменный (п)
неизящно неизящно (н), неизящный (п)
неискусно неискусно (н), неискусный (п)
неистинно неистинно (н), неистинный (п)
неказисто неказисто (н), неказистый (п)
некрепко некрепкий (п), некрепко (н)
неладно неладно (н), неладный (п)
нелегко нелегкий (п), нелегко (н)
нелепо нелепо (н), нелепый (п)
нелестно нелестно (н), нелестный (п)
неловко неловкий (п), неловко (н)
нелогично нелогично (н), нелогичный (п)
нелюбезно нелюбезно (н), нелюбезный (п)
нелюдимнелюдиманелюдимомнелюдимы нелюдим (с), нелюдимый (п)
немало немало (н, числ), немалый (п)
немирно немирно (н), немирный (п)
немо немо (н), немой (п)
немодно немодно (н), немодный (п)
немолчно немолчно (н), немолчный (п)
немощно немощно (н), немощный (п)
немудрено немудрено (н), немудреный (п)
ненадежно ненадежно (н), ненадежный (п)
ненастно ненастно (предик), ненастный (п)
ненасытно ненасытно (н), ненасытный (п)
ненаучно ненаучно (н), ненаучный (п)
необъятно необъятно (н), необъятный (п)
необычно необычно (н), необычный (п)
неопасно неопасно (н), неопасный (п)
неопрятно неопрятно (н), неопрятный (п)
неотвязно неотвязно (н), неотвязный (п)
неотлучно неотлучно (н), неотлучный (п)
неотрывно неотрывно (н), неотрывный (п)
неохватно неохватно (н), неохватный (п)
неощутимо неощутимо (н), неощутимый (п)
непечатно непечатно (н), непечатный (п)
неплотно неплотно (н), неплотный (п)
непонятно непонятно (н), непонятный (п)
непорочно непорочно (н), непорочный (п)
неприятно неприятно (н), неприятный (п)
непросто непросто (н), непростой (п)
непрочно непрочно (н), непрочный (п)
неразумно неразумно (н), неразумный (п)
нервно нервно (н), нервный (п)
нереально нереально (н), нереальный (п)
несвязно несвязно (н), несвязный (п)
нескладно нескладно (н), нескладный (п)
нескоро нескоро (н), нескорый (п)
нескромно нескромно (н), нескромный (п)
несложно несложно (н), несложный (п)
несмело несмело (н), несмелый (п)
несметно несметно (н), несметный (п)
несносно несносно (н), несносный (п)
несомненно несомненно (вводн, н), несомненный (п)
неспешно неспешно (н), неспешный (п)
неспоро неспоро (н), неспорый (п)
нестойко нестойкий (п), нестойко (н)
нестрашно нестрашно (н), нестрашный (п)
нестройно нестройно (н), нестройный (п)
несуразно несуразно (н), несуразный (п)
несчетно несчетно (н), несчетный (п)
несыто несыто (н), несытый (п)
нетвердо нетвердо (н), нетвердый (п)
неточно неточно (н), неточный (п)
нетрудно нетрудно (н), нетрудный (п)
неудачно неудачно (н), неудачный (п)
неудобно неудобно (н), неудобный (п)
неуемно неуемно (н), неуемный (п)
неуклонно неуклонно (н), неуклонный (п)
неумело неумело (н), неумелый (п)
неуместно неуместно (н), неуместный (п)
неумно неумно (н), неумный (п)
неумолчно неумолчно (н), неумолчный (п)
неурочно неурочно (н), неурочный (п)
неуспешно неуспешно (н), неуспешный (п)
неустанно неустанно (н), неустанный (п)
неусыпно неусыпно (н), неусыпный (п)
неутешно неутешно (н), неутешный (п)
неуютно неуютно (н), неуютный (п)
нехитро нехитро (н), нехитрый (п)
нечасто нечасто (н), нечастый (п)
нечаянно нечаянно (н), нечаянный (п)
нечестно нечестно (н), нечестный (п)
нечетко нечеткий (п), нечетко (н)
нечисто нечисто (н), нечистый (п)
нечистоты нечистота (с), нечистоты (с)
нечутко нечуткий (п), нечутко (н)
нешироко неширокий (п), нешироко (н)
нешуточно нешуточно (н), нешуточный (п)
неявно неявно (н), неявный (п)
неярко неяркий (п), неярко (н)
неясно неясно (н), неясный (п)
ниже ниже (н, предл, союз), низкий (п)
низканизкинизок низка (с), низкий (п), низок (с)
низкамнизкаминизкахнизкенизку низка (с), низок (с)
низко низкий (п), низко (н)
низкойнизкою низка (с), низкий (п)
низком низкий (п), низок (с)
низменно низменно (н), низменный (п)
низом низ (с), низом (н)
никудышно никудышно (н), никудышный (п)
ничтожно ничтожно (н), ничтожный (п)
нищая нищать (г), нищий (п)
новей новеть (г), новый (п), новь (с)
ножищножищаножищамножищаминожищахножищеножищу ножища (с), ножище (с)
номноманомамномаминомахноменомуномы ном (с), нома (с)
нормально нормально (н), нормальный (п)
норовисто норовисто (н), норовистый (п)
носканосок носка (с), ноский (п), носок (с)
носкамноскаминосках носка (с), носки (с), носок (с)
носкеноску носка (с), носок (с)
носки носка (с), носки (с), ноский (п), носок (с)
носков носки (с), носок (с)
носкойноскою носка (с), ноский (п)
носком ноский (п), носок (с)
ночью ночь (с), ночью (н)
ношу носить (г), ноша (с)
нудно нудно (н), нудный (п)
нужно нужно (предик), нужный (п)
нюнейнюнинюнямнюняминюнях нюни (с), нюня (с)
нюнюнюня нюнить (г), нюня (с)

erusds.ru

Омонимы к слову знать | Слова на букву З из 5 букв

знать (глагол)
  • с придаточным доп. иметь какие-либо данные, сведения о ком-либо, чем-либо, быть осведомленным о чем-либо Из подорожной знал он, что ротмистр Минский ехал из Смоленска в Петербург. Я не знал о ней почти ничего. Я не знал даже, где она живёт.
  • иметь определённые специальные знания в какой-то отрасли, разбираться в чем-то Неплохо знал математику и астрономию, зоологию и археологию, другие естественные науки, писал стихи. Но ее учили по-французски, и мать ей твердила, что есть важные причины на то, чтоб она лучше других предметов обучения знала французский язык. Видно было, что, несмотря на малое тело свое, знал он хорошо ратную науку.
  • также с неопр. или с придаточным доп. уметь что-то делать, вести себя определенным образом Он знает своё ремесло. Так тонко езду знают, что мы с Данилой другой раз диву даемся, ― говорил Семен, зная, чем угодить барину. Я как за Егорыча вышла ― ни читать, ни писать не умела; а теперь вот знаю, спасибо Василию Федотычу.
  • быть знакомым с кем-нибудь Я знал его: мы странствовали с ним // В горах востока, и тоску изгнанья // Делили дружно. Я знал коротко этого почтенного старика.
  • выделять из ряда подобных; узнавать Все собаки в деревне знают и любят её. С моей стороны это была большая гаффа ― гвардейский офицер должен был хорошо знать в лицо особ царствующего дома и отдавать им честь, становясь во фронт.
  • понимать, осознавать что-нибудь Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Но я люблю ― за что, не знаю сам.
  • терпеть что-либо на своем веку, испытывать, переживать что-либо самому Чапаевская дивизия не знала поражений, и в этом немалая заслуга самого Чапаева. Худенький, маленький, слабый на вид, он с детских лет знал горе, но безропотно нёс бремя непосильных по его молодым годам трудов.
  • с отриц. не иметь что-нибудь, не позволять себе чего-либо, не располагать чем-то Не знать покоя. До 16 лет я не знала ни одной спокойной ночи, ни одного нормального дня.
  • учитывать, соблюдать, держаться в рамках Его щедрость не знает границ! Послушай! ври, да знай же меру.
  • 2-е лицо, служит для подчёркивания мысли Я, знаете, никогда не занимаюсь такими вещами. Я, знаешь, читал книжку писателя Дюма. Интересная книжка ― кругом одни приключения.
знать (вводное слово) то же что видать, очевидно, значит и т. п. в качестве эмоционального вводного слова перед фразой Что ты жадно глядишь на дорогу // В стороне от весёлых подруг? // Знать, забило сердечко тревогу — // Всё лицо твоё вспыхнуло вдруг. знать (существительное) аристократия, высший слой общества, высшее дворянство У государя был обед для всей знати, также для офицеров гвардейских и морских, почему был приглашен и Неплюев. Граф тогда всю знать к себе в театр пригласил (мест за деньги не продавали), и спектакль поставили самый лучший. Потом всю знать (с министрами, с князьями // Ведь будешь жить, как с кровными друзьями) // Ты позовешь на пышный свой обед".

homonyms.ru

Омонимы: незнакомые значения знакомых слов

Английский язык полон сюрпризов. Один из них – большое количество омонимов: слов, которые имеют одинаковое написание и звучание, но разные значения. Очень многие слова в английском языке многозначны, причем их значения эти порой самые неожиданные, и никак не связанные между собой. Это явление иначе называется полисемия.

Очень часто на занятиях и при выполнении домашней работы происходят курьезные ситуации, когда ученик пытается перевести предложение, опираясь на свои знания, а слово используется в совершенно другом значении. И вроде слово знакомое, но когда начинаем делать перевод, получается какая-то ерунда.

Но занятия для того и созданы чтобы делать ошибки и  учиться на них, а при реальном общении или сдаче экзаменов такие ситуации крайне нежелательны. Поэтому важно знать не только первый или основной перевод слова, но и его другие значения.

В этой статье мы представляем вам подборку многозначных слов, о других значениях которых многие не догадываются в начале изучения английского языка.  

Run – не только бежать.

Кроме значения бежать, глагол run обозначает "управлять, руководить":

He runs a successful business. – Он руководит успешным бизнесом. (и никуда не бежит) They run a small shop together. – Они вместе управляют небольшим магазином.

Milk – не только молоко.

Сложностью является также то, что одно и то же слово может быть как глаголом, так и существительным, или даже прилагательным. Слово milk – это не только "молоко", но и "доить", а также "извлекать выгоду":

They milk the cows early in the morning. – Они доят коров рано утром. I think somebody else want to milk the contract. – Я думаю, кто-то хочет получить выгоду от контракта.

Book – не только книга.

... но и глагол "заказывать, бронировать". Очень часто на сайтах по онлайн-продаже билетов или бронированию отелей есть кнопка "book":

I want to book a table for three. – Я хочу забронировать стол на троих. We booked a flight from New York to London. – Мы забронировали билеты на самолет из Нью-Йорка до Лондона.

Date – не только дата.

Кроме того, это свидание. И, соответственно, глагол "встречаться, ходить на свидания". Но самое неожиданное значение этого слова: "финик".

Their first date was very romantic. – Их первое свидание было очень романтичным. They dated for a month. – Они встречались месяц. I do not like dates, they are too sweet. – Я не люблю финики, они слишком сладкие.

Fly – не только летать.

... а также назойливое летающее насекомое – муха.

Waiter! There is a fly in my soup! – Официант! В моем супе муха! The small kitchen was full of flies. – Маленькая кухня была полна мух.

Chair – не только стул.

Также слово chair может обозначать "пост", который занимает человек, особенно какой-либо выборный или высокий пост. Глагол to chair имеет значение "быть председателем на собрании, вести собрание". Отсюда и слово chairman – председатель:

He chaired the meeting yesterday. – Он был председателем на вчерашнем собрании. Professor held a chair for 15 years. – Профессор занимал свой пост 15 лет.

Boot – не только сапог.

А еще и багажник машины. Так что, если полицейский просит вас: "Open your boot", не спешите снимать вашу обувь.

We put everything in the boot. – Мы положили все в багажник. The boot was too small, so we put some bags on the back seat. – Багажник был слишком маленький, поэтому мы поставили некоторые сумки на заднее сидение.

Но обратите внимание, что boot – это багажник только в британском варианте английского. В американском английском багажник будет trunk (см. следующий пункт).

Trunk – не только багажник машины в американском английском.

Не удивляйтесь, но это слово также переводится как "ствол дерева", "хобот" (слона), а trunks – это спортивные шорты, плавки. И это далеко не все значения этого слова!

The trunk of the tree was very thick. – Ствол дерева был очень толстый. An elephant can take food with its trunk. – Слон может брать еду хоботом. I cannot find my swimming trunks. – Я не могу найти мои плавки.

Jam – не только варенье.

В сочетании со словом traffic слово jam обозначает "пробка, затор":

I spent an hour in the traffic jam yesterday. – Я провел час в пробке вчера. There are a lot of jams in the city centre in the evenings. – По вечерам в центре много пробок.

Chest – не только сундук.

Если кто любит истории про пиратов,то вы наверняка встречали это слово в значении "сундук", ну или в крайнем случае "ящик". Если вы услышите выражение "pain in the chest" – это не боль в сундуке, а боль в груди, так как "грудь, грудная клетка" – еще одни значение слова chest:

The doctor examined my chest. – Доктор осмотрел мою грудную клетку. He crossed his arms over his chest. – Он скрестил руки на груди.

Game – не только игра.

Помните фразу из комедии "Брильянтовая рука": "Федя, дичь!". Так вот, если бы герой известного фильма говорил на английском, он использовал бы именно слово game, так это не только "игра",  но и "дичь":

They hunt game for food, not for pleasure. – Они охотятся на дичь для пропитания, не ради удовольствия. In this restaurant, you can order game. – В этом ресторане вы можете заказать дичь.

Кого-то удивил материал этой статьи, кого-то шокировал, а может вы уже знаете все эти нюансы? Так или иначе, изучая английский, будьте готовы к встрече с многозначными словами, и не стесняйтесь заглядывать в словарь, потому что слово, которое вы знаете и используете, может иметь совершенно другое значение в зависимости от контекста.

Делитесь своими отзывами, а мы уже очень скоро приготовим для вас новую порцию полезной информации.

Успехов вам!

enginform.com

Омонимы в обычной и литературной речи

Омонимы – это разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы, а также другие единицы языка. Омонимы существуют во многих языках. Русский язык совсем не является исключением из правила, поэтому в этой статье мы разберем именно омонимы русского языка.

Впервые термин «омонимы» был введен древнегреческим ученым и философом Аристотелем.

В отличие от полисемии, при которой слова имеют разные, но исторически связанные значения, омонимия – это совершенно случайное совпадение слов.

По общепринятой классификации, омонимы могут быть полными (они же абсолютные), частичными и грамматическими.

К полным омонимам относятся те, у которых совпадает вся система форм. К примеру: наряд (одежда) – наряд (караульная или гарнизонная служба), рысь (бег лошади) – рысь (животное), ручка (инструмент для письма) – ручка (двери, шкафчика), ключ (дверной) – ключ (источник воды) – ключ (музыкальный знак), лук (оружие) – лук (овощ).

К частичным омонимам относятся те, у которых совпадают не все формы. К примеру: сОрок (цифра 40) и сорОк (название птицы в родительном падеже множественного числа), ласка (животное) – ласка (нежность) – они расходятся в форме родительного падежа «ласок – ласк»,.

Грамматические омонимы включают в себя слова, которые совпадают лишь в отдельных формах (одной и той же части речи или разных частей речи). Например: три (цифра) – три (глагол «тереть», который только в одной форме соответствует цифре «три»), мечи (орудия) – мечи (форма от глагола «метать»).

Следует обязательно обратить внимание на то, что в устной речи часто возникают звуковые омонимы, которые также называются омофонами. Это слова, которые звучат одинаково, хотя и пишутся по-разному: отварить (варить) и отворить (отворять, открывать), гриб (растение) – грипп (вирус, болезнь).

Такое стилистический прием, как омонимия, пользуется широкой популярностью у поэтов, которые при помощи этого приема создают интересные каламбуры и игру слов.

Пример, такой омонимической игры слов можно найти у А.С.Пушкина в таких строчках:

А что же делает супруга (существительное женского рода «супруга» в именительном падеже единственного числа)

Одна, в отсутствии супруга (существительное «супруг» мужского рода в родительном падеже единственного числа).

У поэта В.Я.Брюсова также наблюдается использование омонимов в его произведениях.

Закрыв измученные веки,

Миг отошедший берегу (глагол «беречь» в первой форме единственного числа),

О, если бы так стоять вовеки

На этом тихом берегу (существительное «берег» в предложном падеже единственного числа).

Наравне с отдельно звуковой значимостью омонимов, в примере со стихотворением Брюсова, стоит обратить внимание на то, как поэт играет с омонимами и какой характер они при этом получают. Автор вышеупомянутых строк рифмует омонимы, чем подчеркивает значение этих слов. Контрастность между одинаковым звучанием и различным значением омонимов, которая обычно в каламбурах придает остро комический характер, у Брюсова, наоборот, приводит к серьезности и глубине их содержания. И благодаря тому, что эта контрастность усилена самим положением омонимов,которые обеспечивают стихотворению рифму, серьезность и глубина этих слов-омонимов становится еще более очевидной. И в самом деле, омонимы «берегу» (от глагола «беречь») и «берегу» (от существительного «берег»), при их созвучном противопоставлении и контрасте, обогащают друг друга и наполняют более глубоким смыслом.

Более конкретное слово «берег»  при этом расширяет свое значение и содержание, получая некий абстрактный оттенок благодаря слову «берегу» (от глагола «беречь»), и наоборот более абстрактный глагол «беречь» приобретает более конкретный оттенок от существительного «берег».

Как мы наглядно увидели, омонимия широко распространена как в нашей обычной повседневной речи, так и в литературе, а в частности в поэзии. Мы часто, сами того не замечая, используем омонимы. А вот, авторы и поэты, в отличие от нас, употребляют слова-омонимы специально с целью достижения особых стилистических эффектов в своих произведениях.

www.ruspeach.com

омонимы | С книжной полки

Многозначность (полисемия) возникает в результате переноса наименования с одного предмета на другой. Такие переносы наименований происходят:

1) на основе сходства (по форме, цвету, внутренним свойствам, качествам и т.д.): крепкая (верёвка) – крепкая (дружба),2) по смежности (временной, пространственной, логической и т.д.):класс (светлый) – класс (способный),3) по функции: перо (гусиное) – перо (авторучки), крыло (птицы) – крыло (самолёта).

Все значения многозначного слова между собой связаны. Прямое значение может выпадать из основного состава словаря или вытесняться переносным значением. Отличить многозначные слова от омонимов можно не только по схожести значений первых, но и по оформлению словарной статьи в толковом словаре. Все значения для многозначного слова даются по порядку в одной словарной статье:

Значения же омонимов будут приводиться в нескольких (двух или более) словарных статьях:

I. Задание на определение прямого и переносного значения многозначных слов:

А) Зависть, кошка, дыра – чёрная,Б) Логика, маска, воля – железная,В) Опыт, истина, лекарство – горький,Г) Глаз, нож, язык – острый,Д) Халат, место, приём – тёплый.

II. Задание на подбор синонимов и антонимов к многозначному слову:

Свежий (продукт),Свежий (хлеб),Свежий (запах),Свежая (сорочка),Свежие (новости).

III. Задание на определение общего эпитета

А) Роза, ложка, церемония,Б) Свадьба, осень, середина,В) Вода, болезнь, свинка,Г) Замок, змей, поцелуй,Д) Стол, год, дурак,Е) Восток, прицел, родственник.

Ответы:I. В прямом значении: чёрная кошка, железная маска, горькое лекарство, острый нож, тёплый халат и тёплое место, если в значении ‘у печки’.

II. Синонимы-антонимы к многозначному слову свежий:неиспорченный – испорченный (гнилой) продукт, мягкий – чёрствый хлеб, приятный (нежный) – затхлый (застоялый) запах, чистая (новая) – грязная (поношенная) сорочка, новые – устаревшие новости.

III. Общие эпитеты к группе слов:а) чайная, б) золотая, в) морская, г) воздушный, д) круглый, е) дальний.

Для быстрой проверки значения, правописания или произношения слова удобно использовать справочно-информационный портал www.gramota.ru 

book.front.lv

Омонимы

Омонимы (от греч. homos - Одинаковый и греч. onyma - Имя) - это слова, которые одинаково звучат и пишутся, но имеют разное значение. В народе омонимы часто не отличаются от омографов и омофонов.

Омонимы появляются вследствие:

  • звуковых изменений в слове в процессе развития языка;
  • смысловых изменений в слове в процессе развития языка;
  • случайного совпадения звучания слова родного языка и заимствованного из другого языка;
  • случайного совпадения звучания формы разных слов.

Различают омонимы:

  • полные (абсолютные) - омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, ключ (от замка) - ключ (источник), рукав (элемент одежды) - рукав (реки).
  • частичные - омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы. Так, слово кадры, значит состав работников, употребляется только во множественном, а слово кадры, значит отдельные сцены или эпизоды из кинофильма, снимки на кинопленке, является формой множественного числа существительного кадр.

Группы частичных омонимов

  • Омофоны (фонетические омонимы) - это слова, одинаковые по звучанию, но разные по написанию (стать по три - потри; вверху - в горе).
  • Омографы (графические омонимы) - это слова, которые одинаково пишутся, но фонетически отличаются. В украинском языке они обычно отличаются только ударением (поезд - поезд; замок - замок, братья - братья).
  • Омоформ (грамматические омонимы) - это слова, звучание которых совпадает лишь в отдельных грамматических формах (положить в телегу - вез дрова; желтое поле - поле город).
  • Омоморфемы (омонимичных морфемы) - морфемы, совпадающие в написании и произношении, но имеют разные грамматические значения (чистый стал (ок) - стал, как вкопанный).

Внешне омонимия подобная полисемии (многозначности). Однако по своему содержанию и происхождению это разные явления.

Каждое переносное значение многозначного слова обязательно так или иначе связано с его первоначальным значением: очаг - 1) куча дров, что горит, 2) место, где раскладывали огонь, 3) своя дом, семья (в древности близкие люди собирались вокруг очага) 4) центр, сосредоточение чего-либо.

Омонимы семантической общности имеют: балл (оценка), бал (вечер с танцами), состояние (корпус человека), состояние (положение), состояние (стоянка), состояние (механизм, прокатный стан).

Лексические омонимы делятся на полные (абсолютные) и неполные (частичные).

Полные омонимы совпадают во всех грамматических формах:

  • Балка (деревянный или металлический брус), балка (овраг): оба существительные во всех падежах единственного и множественного числа имеют одинаковые формы.
  • Точить (делать острым), точить (цедить): оба глагола изменяются совершенно одинаково.
  • Моторный (быстрый), моторный (связанный с мотором): оба прилагательные одинаково изменяются по родам, падежам и числам.

Неполные омонимы совпадают только в части грамматических форм:

  • Барашки (молодые бараны) - имеет все формы единственного и множественного числа, барашки (пена на гребнях волн) - имеет только формы множественного числа.
  • Запад (одна из четырех сторон света) - имеет формы только единственного, мероприятие (действие для достижения какой-то цели), запад (спуск небесного светила за горизонт) - имеют и формы единственного и множественного числа.
  • Слить (вызвать злость), слить (полить): у них все другие формы различны, кроме форм прошедшего времени и сослагательного наклонения.

Неполными омонимами также совпадения отдельных форм разных частей речи: а) существительных и видименникових наречий: кружка (вокруг) и кружка (родительный падеж существительного кружок) стороной (не напрямую) и стороной ( творительный падеж существительного сторону) б) существительных и звукоподражательных выкриков: рип (скрип - скрип дверей) и рип (резкий звук от трения - двери рип) стук (удар - послышался стук) и стук (резкий звук удара - что-то в окно стук ) в) другие случайные совпадения: мать (родной человек) и мать (владеть чем-то), когда (в какое время) и когда (повелительное наклонение глагола колоть) им (первое лицо единственного числа настоящего времени глагола есть) и им (дательный падеж местоимения они).

В языке омонимы чаще появляются в результате заимствований. Есть два случая звуковых соответствий таких слов:

а) звуковой совпадение заимствованного слова с украинскими: ил (мелкие частицы в водоемах) и ил (название животного, заимствованная из латинского языка) клуб (масса шарообразной формы) и клуб (название организации, заимствована из английского), как (наречие) и как (название животного, заимствованная из тибетской)

б) звуковой совпадение разных заимствованных слов: гриф (мифическое существо, с греческого), гриф (часть струнного музыкального инструмента, с немецкого) и гриф (штемпель на документе, с французского) метр (мера длины, с греческого), метр (стихотворный размер, с греческого) и метр (учитель, с французского) кран (трубка с закривкою, с голландского) и кран (механизм для подъема грузов, с немецкого)

nado.znate.ru